?

Log in

Leaves of Grass by Walt Whitman



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

3563818_bonnie_parker_uolt_uitmen_o_kapitan_moj_kapitan (700x525, 60Kb)Поэзию перевести нельзя, можно лишь попробовать ее интерпретировать и донести до читателей музыкальность и метафоры автора. 125 лет назад не стало великого реформатора американского поэзии, романтика и проповедника всеобщей любви к человеку Уолта Уитмена, стихи которого, я уверен, до сих пор до конца недооценены. А он гениален! До сих пор! Не превзойден! Невероятен!

“ON THE BEACH AT NIGHT ALONE...”
On the beach at night alone,
As the old mother sways her to and fro singing her husky song,
As I watch the bright stars shining, I think a thought of the clef of
the universes and of the future.
A vast similitude interlocks all,
All spheres, grown, ungrown, small, large, suns, moons,
   planets,
All distances of place however wide,
All distances of time, all inanimate forms,
All souls, all living bodies though they be ever so different, or in
   different worlds,
All gaseous, watery, vegetable, mineral processes, the fishes, the
   brutes,
All nations, colors, barbarisms, civilizations, languages,
All identities I hat have existed or may exist on this globe, or any
   globe,
All lives and deaths, all of the past, present, future,
This vast similitude spans them, and always has spann'd,
And shall forever span them and compactly hold and enclose
   them.

«НОЧЬЮ У МОРЯ ОДИН...»
Ночью у моря один.
Вода, словно старая мать, с сиплой песней баюкает землю,
А я взираю на яркие звезды и думаю думу о тайном ключе
   всех вселенных и будущего.
Бесконечная общность объемлет все,—
Все сферы, зрелые и незрелые, малые и большие, все солнца,
   луны и планеты,
Все расстоянья в пространстве, всю их безмерность,
Все расстоянья во времени, все неодушевленное,
Все души, все живые тела самых разных форм, в самых разных
   мирах,
Все газы, все жидкости, все растения и минералы, всех рыб
   и скотов,
Все народы, цвета, виды варварства, цивилизации, языки,
Все личности, которые существовали или могли бы существо-
   вать на этой планете или на всякой другой,
Все жизни и смерти, все в прошлом, все в настоящем и
   будущем —
Все обняла бесконечная эта общность, как обнимала всегда
И как будет всегда обнимать, и объединять, и заключать в себе.
Перевод А. Сергеева

“I DREAM'D IN A DREAM...”
I dream'd in a dream I saw a city invincible to the attacks    of the
   whole of the rest of the earth,
I dream'd that was the new city of Friends,
Nothing was greater there than the quality of robust love, it led
    the rest,
It was seen every hour in the actions of the men of that city,
And in all their looks and words.

«ПРИСНИЛСЯ МНЕ ГОРОД...»
Приснился мне город, который нельзя одолеть, хотя бы
   напали на него все страны вселенной,
Мне мнилось, что это был город Друзей, какого еще никогда
   не бывало.
И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,
И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей
   этого города,
В каждом их слове и взгляде.
Перевод К. Чуковского

“O CAPTAIN! MY CAPTAIN!..”
О Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
      But О heart! heart! heart!
         O the bleeding drops of red,
            Where on the deck my Captain lies,
                Fallen cold and dead.

О Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up-for you the flag is flung-for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores
   a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
      Here Captain! dear father!
         This arm beneath your head!
            It is some dream that on the deck,
               You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
      Exult О shores, and ring О bells!
         But I with mournful tread,
            Walk the deck my Captain lies,
               Fallen cold and dead.

«О КАПИТАН! МОЙ КАПИТАН!..»
О капитан! Мой капитан! Рейс трудный завершен,
Все бури выдержал корабль, увенчан славой он.
Уж близок порт, я слышу звон, народ глядит, ликуя,
Как неуклонно наш корабль взрезает килем струи.
      Но сердце! Сердце! Сердце!
      Как кровь течет ручьем
      На палубе, где капитан
      Уснул последним сном!

О капитан! Мой капитан! Встань и прими парад,
Тебе салютом вьется флаг и трубачи гремят;
Тебе букеты и венки, к тебе народ теснится,
К тебе везде обращены восторженные лица.
      Очнись, отец! Моя рука
      Лежит на лбу твоем,
      А ты на палубе уснул
      Как будто мертвым сном.

Не отвечает капитан и, побледнев, застыл,
Не чувствует моей руки, угаснул в сердце пыл.
Уже бросают якоря, и рейс наш завершен,
В надежной гавани корабль, приплыл с победой он.
      Ликуй, народ, на берегу!
      Останусь я вдвоем
      На палубе, где капитан
      Уснул последним сном.
Перевод М. Зенкевича

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Разноцветная жизнь

3563818_childautismtherapyeyecarevisioncarewexfordpafoxchapelpa (700x466, 181Kb)Моя новая статья о фильме "Анимированная жизнь" и мое высказывание об аутизме и том, с чем сталкиваются родители детей с аутизмом.

Разноцветная жизнь

Жизнь наших детей – это особенный мир. Мы воспринимаем его как должное, но это настоящее чудо. И самое удивительное, когда они пускают нас в свой мир. Иногда путь к своему ребенку – это дорога через тьму. Ты не знаешь, что будет дальше, но идешь, потому что тебе нужна надежда. Иначе не справиться.

В декабре 2016 года на российские экраны вышел документальный фильм американского режиссера Рождера Росса Уильямса «Анимированная жизнь». Картина получила приз за лучшую режиссуру на кинофестивале «Sundance», призы зрительских симпатий международных кинофестивалей в Сан-Франциско, Беркшире, Нантакете, кинофестивале документального кино «Full Frame» и фестивале «Telluride Mountainfilm». Также фильм был участником программы на Международном кинофестивале «Hot Docs» и Международном фестивале документальных фильмов в Шеффилде. В декабре 2016 года картина была включена в шорт-лист Американской киноакадемии, как претендент на премию «Оскар» в номинации «Лучший документальный фильм».

Фильм поставлен по книге известного писателя и журналиста, обладателя Пулитцеровской премии Рона Саскинда «Анимированная жизнь». Это картина о том, как семья борется за своего сына, которому в три года врачи поставили диагноз «аутизм». В интервью изданию «Медуза» сам Саскинд вспомнил, что они ощущали с женой, когда узнали о диагнозе своего сына Оуэна: «Мы были в замешательстве. И в ужасе. Оуэну было два с половиной года, у него был словарный запас из нескольких сотен слов — «я люблю тебя», «когда я получу мороженое» и так далее; он мог выражать эмоции. И вдруг за несколько месяцев он потерял почти все речевые навыки, от нескольких сотен слов, которые он знал, осталось всего одно — «сок». С моторикой тоже начались проблемы, он не мог поддерживать зрительный контакт. Он плакал, хотя никогда не был плаксой; наоборот, он был довольно веселым. Мы не понимали, что произошло. Все это казалось каким-то безумием. Как будто нашего сына кто-то похитил».

Read more...Collapse )

3563818_Igor_Popov_6 (700x466, 124Kb)Обещал я вам рассказать о совем новом третьем проекте на Радио Теос? Выполняю.

Итак, разрешите вам представить мой новый авторский радиопроект - передачe о книгах "Эпиграф". Это передача о книжных новинках, самых заметных явлениях в мире современной литературы и культовой классики. Встречи с издателями, писателями и литературными критиками.  И это принципиально иной формат, нежели "Культуротека".

Если в "Культуротеке" вся передача концентрировалась на личности гостя, то в "Эпиграфе" главнsе героb - книги, это культовая классика, новинки книжного рынка, лауреаты литературных премий. Проще говоря - это передача своеобразный лоцман в мире современной литературы. Мы говорим о том, что интересно в современной литературе и подробнее знакомим вас с самыми необычными явлениями книжного рынка.

В передаче несколько рубрик: "Смотрим фильм - читаем книгу", "Современная классика", "Нонфикшн", "Лауреаты литературных премий". Эта передача - совместная работа двух студий Радио Теос - Московской и студии в Санкт-Петербурге. Постоянную рубрику "Книгомания" ведет радиоведущая Людмила Александрова. Поверьте мне, это невероятно увлекательная и интересная рубрика.

И, конечно же, в "Эпиграфе" вы услышите моих постоянных соведущих в "Культуротеке" и "Книга как поступок" - Олега Комракова и Романа Симдянова. Так что в полку "Эпиграфа" прибыло"!


Но и это еще не все. В прямом эфире мы разыгрываем книжные новинки от ведущих издательств. Книги издательств "Livebook" и "Фантом Пресс" уже нашли своих счастливых обладателей. Поэтому у вас есть счастливая возможность бесплатно выиграть книгу. Сегодня, например, мы разыгрывали книгу Ричарда Форда "Спортивный журналист", а на прошлой неделе специальное издание романа Мариам Петросян "Дом, в котором...".  Не упустите возможность выиграть великолепную книгу!

И главное - программа "Эпиграф" выходит каждый понедельник в 16:00 в прямом эфире. Подключайтесь!

Архив программ "Эпиграф": http://s.teos.fm/broadcasts/epigraph.html

Слушать программу "Эпиграф" каждый понедельник в 16:00 можно здесь: http://s.teos.fm/pager-new/

Мы в Facebook: https://www.facebook.com/bookepigraph/

Мы в ВК: https://vk.com/bookepigraf

У нас есть очень удобные приложения для IOS и Android: http://s.teos.fm/index.html.

Подписывайтесь и подключайтесь!

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

3563818_oCLOSEDFACTORYfacebook (700x350, 138Kb)Вот я и добрался до блога. К сожалению жизнь моя в блогосфере сейчас очень ограничена. На Радио Теос я сейчас веду три авторские проекта. Про два из них я уже писал в блоге - это короткие нучно-популярные подкасты "Чеширский кот" и передача для родителей детей с особенностями развития "Ничего особенного".  И еще один проект, про который хочу написать отдельно.

Но самая главная новость: мое авторское ток-шоу "Культуротека" на радио "Новая жизнь" с февраля 2017 года закрыто. 4 года я вел эту передачу, было много интересных гостей и знакомств. Но, к сожалению, пришлось выбирать и поэтому два ток-шоу "Культуротека" и "Книга как поступок", а также цикл передач "История фантастики" я принял решение закрыть.

Вы можете скачать и прослушать передачи на сайте PODFM вот по этой ссылке: http://nlradio.podfm.ru/kultura

Но не огорчайтесь, передачам о книгам быть. И об этом я расскажу подробнее в отдельном посте. 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Миротворец "Аллилуйя"

Это лучшее исполнение этой песни Коэна на русском языке. Поют мои друзья из группы "Миротворец"

 



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Человеку нужен человек

3563818_wFFlaVHmQG4U43m0l3eQqHZluvn (700x393, 45Kb)Моя статья о фильме "Прибытие" Дени Вильнёва, повести Теда Чана "История твоей жизни" и всем человеческом, что мы несем в космос и не можем убежать от себя.

В маленьком зале кинотеатра было довольно уютно. На небольших двухместных диванчиках расположились либо влюбленные парочки, либо родители с чадами. Фильм уже сошел с киноэкрана, и мне удалось попасть в единственный кинотеатр, где его еще показывали. Мне было комфортно и уютно, но кино, которое я посмотрел, заставило меня забыть про чувство комфорта.

Выйдя из кинозала, я долго не мог понять, что со мной происходит. Почему я не могу сформулировать то, что увидел, а вернее пережил во время кинопоказа. Уже давно я не испытывал такого культурного шока от просмотра фильма. Пожалуй, этого не происходило с того момента, когда я впервые посмотрел «Солярис» Андрей Тарковского. Но канадскому режиссеру Дэни Вильнёву удалось снять свой фильм «Прибытие» именно так, чтобы озадачить, вырвать зрителя из уютного положения «а-я-там-смотрю-не-трогайте-меня-я-ведь-зритель».

Фильм «Прибытие» Дэни Вильнёв снял по великолепной повести писателя-фантаста, мастера короткой прозы Теда Чана «История твоей жизни». И, говоря о фильме, невозможно обойти стороной литературный оригинал. Повесть я прочитал позже просмотра фильма, и очень этому рад хотя бы потому, что мое восприятие от чтения нисколько не пострадало от визуала экранизации.

Read more...Collapse )

3563818_middlenich_osob_anons_27_01_2017 (310x310, 12Kb)Как вам не стыдно? Эту фразу не раз приходилось слышать каждому. Что такое стыд и нужен ли он нам? Почему нам так стыдно говорить о стыде? Тема стыда в нашем обществе табуирована, и поэтому так важно говорить об этом, чтобы потом работать с другими чувствами. И завтра в прямом эфире программы "Ничего особенного" на Радио Теос я буду говорить об этом с психологами Кириллом Кравченко и Жанной Белоусовой. Подключайтесь!

Вы можете писать, звонить в прямой эфир и задавать свои вопросы, а также делиться своими историями! Я сделал эту передачу для того, чтобы все мы могли высказаться и рассказать о своей боли, своих чувствах и своих победах!

Авторская программа Игоря Попова на радио "Теос" "Ничего особенного".

Архив передач: http://s.teos.fm/broadcasts/nichegoosobennogo/

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

3563818_39628starikimoryezyelyenyyekholmyafriki (447x700, 222Kb)Традиционно подвожу итоги ток-шоу "Книга как поступок", которое прошло вчера в прямом эфире на радио "Новая жизнь". На этот раз мы с писателем, драматургом и режиссером Романом Михееннковым говорили про культовую повесть Эрнеста Хемингуэя "Старик и море". Это последнее и, наверное, лучшее произведение писателя, которое было опубликовано при жизни. Оно и принесло ему "Пулитцеровскую премию" и "Нобелевскую премию" по литературе.

Повесть посвящена Чарли Скрибнеру и литературному редактору Хемингуэя Максу Перкинсу и была издана в журнале «Лайф» 1 сентября 1952 г. Пять миллионов экземпляров журнала были распроданы за два дня. Сам Хемингуэй о повести сказал: "Ни одна хорошая книга никогда не была написана так, чтобы символы в ней были придуманы заранее и вставлены в неё… Я старался создать реального старика, реального мальчика, реальное море, реальную рыбу и реальных акул. Но если я сделал их достаточно хорошо и достаточно правдиво, они могут значить многое".

И действительно "Старик и море" удивительно многослойное произведение, которое каждый читатель может трактовать по-своему. Это и библейская прича о гордости и смирении, противосстоянии и мужестве. Это и психологическая драма об одиночестве и том, что человек не одинок в этом мире. Это и история, возвышающаяся до античного мифа. Это и... Многоточие вы можете заполнить сами. А мы все сказали в передаче,  даже слишком многое.

Запись передачи выкладываю в блоге. Передачу  также можно послушать и скачать на сайте радио "Новая жизнь".
 



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

3563818_oldmanandthesea (700x525, 42Kb)Завтра 25 января в ток-шоу "Книга как поступок" мы с писателем и драматургом Романом Михеенковым будем говорить о культовой повести Эрнеста Хемингуэя "Старик и море".

Впервые повесть Эрнеста Хемингуэя «Старик и море» была издана в журнале «Лайф» и пять миллионов экземпляров журнала были распроданы за два дня. В мае 1953 года Эрнест Хемингуэй получил Пулитцеровскую премию за свое произведение, а в 1954 году — Нобелевскую премию по литературе. Почему простая история сражения старика с гигантской рыбой до сих пор покоряет читателей разных возрастов? О чем хотел сказать своим читателям гениальный американский прозаик? В этом мы и попробуем разобраться в ток-шоу «Книга как поступок».

Вы можете задать вопросы через смс - номер для смс, Viber, WhatsApp +7 (910) 4444 66 8 и Google Talk:  nlrnetwork, а также скайп: nlrnetwork или задайте свои вопросы у меня в блоге и я гарантирую, что они прозвучат в эфире передачи!

Не пропустите прямой эфир ток-шоу "Книга как поступок"  в среду 25 января в 19:00!

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Latest Month

March 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner