January 29th, 2015

Writernew

Прошедший через рожь. Постскриптум к прямому эфиру

3563818_793499 (654x700, 348Kb)Вчера состоялась премьера нового цикла передач "Книга как поступок" моего авторского ток-шоу "Культуротека". Могу сказать сразу, что премьера прошла успешно. В гостях у меня был мой друг, очень глубокий и умный собеседник Роман Симдянов. Было очень приятно, что мы с Ромой находились на одной волне и поэтому разговор у получился неформальный. Это как раз то, что я и называю "камерной", эталонной атмосферой моего шоу, то, к чему я стремлюсь - творческая гостиная, где умные люди ведут увлеченные и неспешные беседы о культуре, искусстве и литературе.

Темой этой передачи стала культовая книга знаменитого американского писателя Джерома Сэлинджера "Над пропастью во ржи". Самое главное нам удалось сказать, но многое осталось за эфирным временем. Поэтому в своем обзоре я постараюсь отметить те моменты, на которые не хватило времени в передаче. Мы довольно подробно остановились на биографии писателя, без этого, по-моему, сложно понять все смыслы романа. Проза Сэлинджера прорастает из его биографического рельефа.

Книга "Над пропастью во ржи" стала популярной не благодаря удачному названию, а именно той общественной дискуссии, которая развернулась вокруг книги. Это еще раз говорит о том, что писатель нащупал тот самый нерв, болевые точки, в которые и ударила книга. Инфантилизм главного героя, его рефлексия, невозможность найти общий язык с окружающими настолько точно отразили переживания послевоенного поколения битников, что за считанные дни книга стала одним из самых значительных явлений в послевоенной литературе Америки.

Книгу запрещали из-за грубого языка, которым она была написана, с большим количеством сленга и некоторых сцен на табуированные темы - например, критика организованной религии, сексуальность, общественные устои. Но в этом и ценность романа - он поднимает темы, которые все обсуждали, но не решались говорить об этом публично. В России этот роман стал культовым во многом благодаря гениальному переводу М. Райт-Ковалевой. Чтобы опубликовать текст в СССР она смягчила язык оригинала, но сделала акцент на личности главного героя и попала в точку. Один из критиков очень точно сказал, что перевод Райт-Ковалевой сформировал целое поколение советских прозаиков в 60-х годах. 

В 2008 году появился новый перевод романа, выполненный Максимом Немцовым и озаглавленный «Ловец на хлебном поле». Новый перевод вызвал у критиков неоднозначные оценки: так, Михаил Идов в своей рецензии написал, что в редакции Немцова книга, по легенде сподвигшая Чепмена на убийство Леннона, «сможет вдохновить неуравновешенного читателя разве что на ограбление пивного ларька» и добавил, что попытки Немцова «огрубить» и «осовременить» язык романа, хоть и объяснимы, но изначально тщетны, а кроме того — весьма неуклюжи.

Символично, что передача вышла в пятилетний юбилей со дня смерти Сэлинджера (он умер 27 января 2010 года). В 2015-2020 годах будет опубликован трехтомник произведений Сэлинджера. Речь идет, в первую очередь, о рассказах, над которыми он работал в течение последних 50 лет свой жизни, когда вел затворнический образ жизни и сознательно писал, что называется, «в стол». В числе произведений, которые могут войти в новое издание, — рассказ «Последний и лучший из Питер Пэнов», действующим лицом которого является герой «Над пропастью во ржи» Холден Колфилд. Рукопись рассказа с 1965 года хранится в архиве библиотеки Принстонского университета, о ее существовании давно известно читателям, но она никогда не публиковалась. К публикации готовятся также пять новых рассказов из цикла о семье Глассов, о которых читатель знает по повести «Фрэнни и Зуи». Помимо этого, в сборник войдет работа Сэлинжера об индийской религиозной философии веданта и роман о Второй мировой войне, основанный на его собственных воспоминаниях.

Так что можно считать, что 2015 - год Джерома Сэлинджера. Разочарует ли нас его поздняя проза или сделает "Джей Ди" еще более культовым писателем - покажет время. Но однозначно одно - XX век уже немыслим без ловца на ржаном поле Холдена Колфилда.

Если вам не удалось послушать прямой эфир, то вы можете послушать его запись. Запись выкладываю в блоге. Передачу можно также послушать на сайте радио "Новая жизнь".

Читайте мудрые книги и будьте лучше!



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru