?

Log in

No account? Create an account

Предыдущие записи | Следующие записи

3563818_5587dff6d730d (462x700, 199Kb)Начну с того, что для меня проза Алексея Макушинского обладает необыкновенным, волшебным качеством - это не просто особая галактика, куда ты попадаешь, как читатель, это параллельный, абсолютно реальный и осязаемый, трехмерный мир, где ты чувствуешь запахи, слышишь музыку, тебя пробирает озноб и ты мучаешься от духоты. Все это я впитываю и ощущаю, погружаясь в написанный текст.

Роман "Пароход в Аргентину" написан стремительно уходящим из литературы русским языком. Если вы посетите писательские курсы, то вам обязательно расскажут про короткие предложения, глаголы и существительные и опасность сложноподчиненных конструкций. Макушинский рушит напрочь все эти шаблоны. Поэтому сначала его текст читать трудно, но когда ты проникаешь в течение его прозы, то ловишь себя на том, что ты думаешь языком романа, вставляешь в свою речь французские или английские слова, да и словесные конструкции становятся поэтичнее и длиннее.

Говорить о смыслах романа стоит, но тут ты будто соприкасешься с волшебной шкатулкой - новый смысловой слой открывает следующий и так до бесконечности. Действие романа разворачивается в конце XX века в Европе: главный герой путешествует во Францию, чтобы встретиться со всемирно известным архитектором Александром Воско (Воскобойникова) — другом легендарных Миса ван дер Роэ и Жана Балладюра.Это не просто встреча двух людей на Европейской земле - это преречение времен, пространств и ментальностей. Они словно и не существуют сейчас на реальной земле, но абсолютно реальны. В романе есть важная отправная точка - пароход в Аргентину, который изменил когда-то жизнь Александра Воско и меняет жизнь лирического героя романа. 

Мне очень сложно говорить о романе, потому что он не просто многослоен, он еще  и мультикультурен, то есть каждый новый герой романа приносит и свою ментальность и свою культуру. А еще в романе есть отдельный герой - это архитектура, она необыкновенно живая и все время меняется, преследуя героев романа и наполняя текст своими смыслами. Вот один из важных, на мой взгляд отрывков об этом: "Мы ищем в архитектуре того же, что мы ищем, в конце концов, в жизни, - говорит он (как будто решившись...). - Мы обречены, - говорит он, - на поиски некоего смысла (a sort of sense). Вновь и вновь переживаем мы откровения смысла, проблески смысла, промельки смысла... Мы не можем его высказать, но можем его осуществить (realise)".

К этому осуществление смысла и приходит главный герой романа, которому нужно поспеть на какой-то поезд, уходящий когда-то куда-то откуда-то.

Друзья, в нашем обсуждении у меня в ЖЖ (esdra ) участвует сам автор романа Алексей Макушинский. У нас есть уникальная возможность пообщаться с самим создателем мира романа "Пароход в Аргентину".

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Comments

bukvoedka
Sep. 25th, 2015 07:34 am (UTC)
Игорь, спасибо за пост.
Книга волшебная. Я с вами согласна :-)
Не скажу, что чтение было трудным. Но я не "поколение Z", которое способно воспринимать только короткие тексты. Наоборот я наслаждалась стилем романа, для меня ценно, что книге не только есть что сказать, но и как сказать.
Во время чтения романа у меня была иллюзия, что книга автобиографическая и Александр Воско - реально существующий человек. У вас такого не было? Сейчас (особенно после чтения еще одного романа - "Города в долине") я понимаю, что это приём Макушинского.
profi30
Sep. 25th, 2015 07:35 am (UTC)
васисдас "поколение Z"?
bukvoedka
Sep. 25th, 2015 07:39 am (UTC)
Сегодня прочитала пост в ЖЖ об этом поколении: http://eugeniashaffert.livejournal.com/698975.html
sibkron
Sep. 25th, 2015 07:45 am (UTC)
если кратко поколение Интернета, которое по сути без него не жило:)

P.S. родившиеся в 90-е)

Edited at 2015-09-25 07:47 am (UTC)
esdra
Sep. 25th, 2015 07:40 am (UTC)
Марина, конечно же было ощуцщение реальности и историчности этого персонажа. Более того, я вам открою тайну. Этот персонаж сошел со страниц романа и воплотился в реальность. В ФБ появимлась старница Александра Воскобойникова, где утверждается, что он не выдуманный персонаж, а реальный архитектор и автор романа к этой страничке не имеет никакого отношения! Вот чтоя называю магией романа!
al_mak
Sep. 25th, 2015 08:20 am (UTC)
Конечно, это мой прием :) Собственно, уже мой первый роман - "Макс" - так построен ("один человек пишет о другом человеке"). Просто там рассказчик безымянен, а в последних книгах я даю ему свое имя и соотношу (более или менее...) со своей собственной биографией. В "Максе" это шло от "Доктора Фаустуса", то есть эта структура текста. Зебальд тоже говорит в одном интервью, что "Доктор Фаустус" в этом смысле сильно повлиял на него.
bukvoedka
Sep. 25th, 2015 08:26 am (UTC)
Спасибо за ответ!
al_mak
Sep. 25th, 2015 08:29 am (UTC)
Спасибо Вам!!!
bukogolik
Sep. 25th, 2015 09:05 am (UTC)
У меня тоже была эта иллюзия :) Даже специально поискала в интернете Воско и его упоминаемые в тексте работы. Я вообще по ходу чтения романа много читала в сторону про разных людей и события, получился дополнительный интересный слой.
esdra
Sep. 25th, 2015 09:11 am (UTC)
Это говорит как раз об абстолютной реалистичность образа и его точности! О создании новой реальности!

Edited at 2015-09-25 09:12 am (UTC)

Latest Month

November 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner