?

Log in

No account? Create an account

Предыдущие записи | Следующие записи

3563818_5587dff6d730d (462x700, 199Kb)Начну с того, что для меня проза Алексея Макушинского обладает необыкновенным, волшебным качеством - это не просто особая галактика, куда ты попадаешь, как читатель, это параллельный, абсолютно реальный и осязаемый, трехмерный мир, где ты чувствуешь запахи, слышишь музыку, тебя пробирает озноб и ты мучаешься от духоты. Все это я впитываю и ощущаю, погружаясь в написанный текст.

Роман "Пароход в Аргентину" написан стремительно уходящим из литературы русским языком. Если вы посетите писательские курсы, то вам обязательно расскажут про короткие предложения, глаголы и существительные и опасность сложноподчиненных конструкций. Макушинский рушит напрочь все эти шаблоны. Поэтому сначала его текст читать трудно, но когда ты проникаешь в течение его прозы, то ловишь себя на том, что ты думаешь языком романа, вставляешь в свою речь французские или английские слова, да и словесные конструкции становятся поэтичнее и длиннее.

Говорить о смыслах романа стоит, но тут ты будто соприкасешься с волшебной шкатулкой - новый смысловой слой открывает следующий и так до бесконечности. Действие романа разворачивается в конце XX века в Европе: главный герой путешествует во Францию, чтобы встретиться со всемирно известным архитектором Александром Воско (Воскобойникова) — другом легендарных Миса ван дер Роэ и Жана Балладюра.Это не просто встреча двух людей на Европейской земле - это преречение времен, пространств и ментальностей. Они словно и не существуют сейчас на реальной земле, но абсолютно реальны. В романе есть важная отправная точка - пароход в Аргентину, который изменил когда-то жизнь Александра Воско и меняет жизнь лирического героя романа. 

Мне очень сложно говорить о романе, потому что он не просто многослоен, он еще  и мультикультурен, то есть каждый новый герой романа приносит и свою ментальность и свою культуру. А еще в романе есть отдельный герой - это архитектура, она необыкновенно живая и все время меняется, преследуя героев романа и наполняя текст своими смыслами. Вот один из важных, на мой взгляд отрывков об этом: "Мы ищем в архитектуре того же, что мы ищем, в конце концов, в жизни, - говорит он (как будто решившись...). - Мы обречены, - говорит он, - на поиски некоего смысла (a sort of sense). Вновь и вновь переживаем мы откровения смысла, проблески смысла, промельки смысла... Мы не можем его высказать, но можем его осуществить (realise)".

К этому осуществление смысла и приходит главный герой романа, которому нужно поспеть на какой-то поезд, уходящий когда-то куда-то откуда-то.

Друзья, в нашем обсуждении у меня в ЖЖ (esdra ) участвует сам автор романа Алексей Макушинский. У нас есть уникальная возможность пообщаться с самим создателем мира романа "Пароход в Аргентину".

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Comments

jonny_begood
Sep. 25th, 2015 09:00 am (UTC)
Добрый день, дамы и господа! Так уж вышло, что Алексей уже частично знает о моем мнении о романе из рецензии, вышедшей в Литроссии. Считаю, что это не лучшее, что я написал)
Алексей тогда справедливо заметил, что из рецензии непонятно, хвалят его, или ругают. Собственно, я до сих пор так и не определился в своем отношении к книге. Надеюсь, обсуждение мне в этом поможет.
Игорь отлично написал о плюсах романа- это действительно трехмерный осязаемый мир. И, простите за штамп, это действительно атмосферная проза, но у меня есть ряд вопросов идейного и даже илеологического характера. Начну не с самого каверзного:
Хотелось бы поговорить о природе случая, которому уделяется так много внимания в книге. Что для вас значит случай? Просто ли это слепой рок или часть божественного замысла, провидения? Вы фаталист, Алексей?

Edited at 2015-09-25 09:02 am (UTC)
al_mak
Sep. 25th, 2015 09:36 am (UTC)
Евгений, вот честно, не знаю :) Но меня часто поражает то, что так занимает в романе моего героя, "парность событий", "странные совпадения" и так далее. Весь день повторяешь какие-нибудь стихи про себе, а вечером открываешь фейсбук - и первое, что видишь, эти же самые стихи в чьем-нибудь посте. Как будто твои мысли их притягивают....
jonny_begood
Sep. 25th, 2015 10:48 am (UTC)
Это те смыслы, которые пришли уже по ходу создания книги, или вы изначально строили сюжет на этих случайностях?
al_mak
Sep. 25th, 2015 11:02 am (UTC)
Мне кажется, "случайности" и "смыслы" - это не одно и то же. Главное событие - встреча на пароходе - присутствовало в замысле с самого начала, конечно, а дальше многое открывается - как это у меня всегджа бывает - уже по ходу писания....
profi30
Sep. 25th, 2015 10:26 am (UTC)
я тоже до сих пор не до конца определился в своем отношении к книге

Latest Month

November 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner