Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Writernew

О переводах Уильяма Блэйка

Автор - Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера. Это цитата этого сообщения
Уильям Блейк

 (462x600, 60Kb)

Опубликовано в журнале:
«Иностранная литература» 1997, №5
Вглубь стихотворения
Уильям Блейк
Муха. Тигр. Лондон. Лилия
(Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
http://magazines.russ.ru/inostran/1997/5/bleyk.html


Прошло сто семьдесят лет с того дня, как тело Блейка опустили в безымянную яму для нищих, - хоронить умершего было не на что, заботы о погребении взял на себя город Лондон. Давным-давно в знаменитом Уголке поэтов Вестминстерского аббатства стоит доска, удостоверяющая, что выгравированное на ней имя принадлежит истории. Для англичан такое свидетельство весомее, чем высказывания любых авторитетов. Хотя и высказывания можно было бы приводить десятками, а простое перечисление книг о Блейке заняло бы половину этого журнального номера.

Все относящееся к его биографии, похоже, выяснено до последних мелочей - насколько подробности поддаются выяснению, когда дистанция времени уже так велика. Вроде бы должен быть исчерпан и репертуар допустимых интерпретаций оставленного им наследия. Но так только кажется. Пристальный взгляд по-прежнему обнаруживает что-то загадочное и в творчестве Блейка, и в его судьбе. Попытки разгадать эту тайну не прекращаются.
Collapse )
Writernew

Литклуб. Юрий Казаков "Вон бежит собака"

3563818_112492932_3563818_autogen_ebook_id1 (600x594, 54Kb)Новеллистика Юрия Казакова обладает волшебными свойствами. Вы либо поддадитесь ее чарам и будете навсегда поклонником этого уникального писателя, либо останетесь равнодушными, не понимая к чему все это множество слов об обычных вещах. Для своих рассказов Юрий Павлович выбирал самые обыденные ситуации и самых обычных людей. И тут начинается загадка творчества Казакова, волшебство его мира. Лучшие рассказы Казакова были переведены на основные языки Европы, в Италии ему была присуждена Дантовская премия (1970). Гонорар от перевода трилогии А. К. Нурпеисова «Кровь и пот» позволил Казакову приобрести дачу в Абрамцеве, ставшую его постоянным домом. В 1969 году выходит сборник рассказов «Осень в дубовых лесах», в 1970-е — знаменитые рассказы «Свечечка» и «Во сне ты горько плакал», построенные в качестве лирического монолога отца, обращённого к маленькому сынишке.

Рассказ "Вон бежит собака" один из самых пронзительных и тонких его новелл о человеческом счастье и одиночестве. Ты с самых первых строк погружаешься в атмосферу языка писателя, его точных фраз, метких метафор и очень точных описаний. Благодаря этому читатель словно присутствует лично в истории. Даже становится неловко подглядывать за интимными переживаниями героев.

"Давно погас  высоко  рдевший  летний закат, пронеслись, остались позади мертво освещенные  люминесцентными  лампами   пустоватые  вечерние  города, автобус вырвался,  наконец,  на  широкую  равнинность  шоссе  и с  заунывным однообразным звуком "ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж", с  гулом за  стеклами, не повышая и  не понижая скорости, слегка поваливаясь на поворотах, торжествующе и устрашающе помчался в темноту, далеко и широко бросая  свет всех своих нижних и верхних фар".

Мужчина едет в ночном автобусе на долгожданную рыбалку. Тайком закуривая, он неожиданно слышит просьбу соседки угостить ее сигаретой. Между ними завязывается беглый дорожный разговор. Но даже такой разговор тяготит мужчину, нетерпеливо ждущего рыбацких радостей. Но вот наконец автобус привозит его на место. Вместе с ним выходит и попутчица. Однако говорить больше не о чем — он рассеян и весь устремлен к заветному месту на реке. Она же пытается хоть на миг остатки общения продлить. Несколько вежливых фраз — и наступает неловкое молчание. Неподалеку шоссе перебегает собака. Вид ее выручает мужчину: «Вон бежит собака!» — проговаривает он машинально. Наконец мужчина и женщина прощаются. Три дня рыболовных страстей-радостей быстро пролетают, и вот он опять на том же самом месте ждет автобуса. В нетерпении ожидания, теперь уже предвкушая город, огни и звон трамваев, вспоминает вдруг случившуюся третьего дня встречу.

Но в этом коротком пересказе не может уместиться то, что находится между строк рассказа - а там встреча двух космосов - мужчины и женщины. Невозможности объяснить другому как тяжело жить в одиночестве, как важна теплота, участие, забота и разочарование от того, что опять не поняли, оттолкнули. Вопреки этой фабульной простоте, сюжет в рассказах драматически насыщен и до отчаяния каждой из действующих душ напряжен. Истории эти не только житейски трепетны и грустны, но — неутешно предрешены. Иными словами, как истории о труде понимания другого — они философски заострены и психологически обширны. Что изнутри и выявляет их настоящий сюжет. В нем, скапливаясь, растет тягота тоски, непонимания и необоримости желаний. Ведь и рыбалка для Крымова - это попытка сбежать от самого себя, найти себя в том, что принадлежит ему одному. Посмотрите как точно описывается его внутренний трепет перед предстоящей рыбалкой: "Московский механик Крымов не спал потому, что давно не выезжал из Москвы и теперь был счастлив; пойти мокрым лугом к реке, где ждало его недолгое горячечное счастье рыбака; но тут же все погасло, заслоненное неистребимым счастьем, которое ждало его утром".

Так и встречаются эти два человека, ищущие счастья на ночной дороге. Крымов настолько привык к своему одиночеству, что не видит и не чувствует страданий другого человека. Казаков своей героине глубоко сострадает. Крымова же он не только изображает, но и изнутри понимает его как близкого по душе, разделяя с ним и буйную радость охотника и страстную, уже напрасную досаду, вслед этой одержимости пришедшую. Разница между философией личности, поэтикой слова и напряжением психологизма этих рассказов резка, что не снимает темы их сближающей — темы несогласия человека с судьбой, темы глухоты к голосу ближнего, темы непонимания движения другой души.

Отсюда и такая удивительная по силе изображения концовка. Пришедшее к Крымову понимание того, что он сделал, вернее - чего не сделал, что не распознал по своей внутренней привычке к одиночеству. «— Что это было с ней? — пробормотал он и вдруг затаил дыхание. Лицо и грудь покрылись колючим жаром. Ему стало душно и мерзко, острая тоска схватила его за сердце. — Ай-яй-яй! — пробормотал он, тягуче сплевывая. — Ай-яй-яй! Как же это, а? Ну и сволочь же я, ай-яй-яй! А? — Что-то большое, красивое, печальное стояло над ним, над полями и рекой, что-то прекрасное, но уже отрешенное, и оно сострадало ему и жалело его. — Ах да и подонок же я! — бормотал Крымов, часто дыша, и вытирался рукавом. — Ай-яй-яй!.. — И больно бил себя кулаком по коленке».

В этом гениальность приема Казакова - показать драму не через внешние обстоятельства, а через внутренний катарсис, осознание своей черствости, душевной глухоты. 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

Словарь всезнайки. Растекаться мыслью по древу

Выражение «растекаться мыслью по древу» родилось из-за неправильного перевода встречающейся в «Слове о полку Игореве» строчки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В действительности же слово «мысь» в переводе с древнерусского – белка, и именно с белкой автор сравнивает Бояна.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

"Лесная сказка" в Барнауле

Моя статья, опубликованная в российском географическом журнале "Живописная Россия" (№2-2015), но уже о Барнаульском зоопарке.

Вы помните тот волшебный, долгожданный момент детства, когда после долгих уговариваний, напоминаний и просьб родители повели вас вы зоопарк? Это было ни с чем не сравнимо. Ты словно попал в сказочный мир, полный обитателей, многих из которых ты мог видеть лишь на экране телевизора. И родители, которые до этого долго отнекивались, ссылаясь на усталость, выходной день и кучу домашних дел, забывали в этот момент про все свои заботы и на какое-то время становились такими же детьми, полными восторгов и радости. Зоопарк, наверное, самое магическое место на планете, где каждый раз происходят такие удивительные превращения. 

3563818_35133_800 (700x524, 87Kb)

Для жителей Барнаула зоопарк не просто стал сказкой, воплотившейся в жизнь, но одним из символов города, любимым местом отдыха как барнаульцев, так и гостей города. Свою историю Барнаульский зоопарк начал в июле 1995 года, когда администрация муниципального парка Индустриального района «Лесная сказка» приобрела двух курочек и двух кроликов, которых стали показывать посетителям небольшого зооуголка.  Сегодня в зоопарке более 140 животных 51 вида.

Главной миссией зоопарка является  не только знакомство юных любителей животных со своими меньшими братьями, но и спасение попавших в беду птиц и животных.

Collapse )

Writernew

Знаменитые писатели и похожие на них собаки

Итальянский фотограф Дан Баннино (Dan Bannino) очень любит собак. Год назад он взял собаку из приюта. После этого Дан создал серию фантастических фотографий собак из приюта, которые очень похожи на знаменитых писателей всех времен. Цель проекта заключалась в том, чтобы люди обратили внимание на одиноких собак и взяли их к себе в семью. У многих собак взгляд не менее осознанный и глубокий, чем у писателей, на которых они похожи.
 

Эрнест Хемингуэй
Знаменитые писатели и похожие на них собаки (13 фото)

Collapse )