Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

Writernew

Новый проект. Бумажный театр

В июле стартовал мой новый проект, который я придумал и воплотил в соавторстве со своей бывшей студенткой Элеонорой Харитоновой. Проект называется «Бумажный театр». Раз в две недели мы будем делать стримы о книгах на площадке Instagram. Стримы будут проходить в аккаунте Элеоноры - https://www.instagram.com/kh.elli.

У проекта есть своя группа в соцсести Вконтакте: https://vk.com/bumajniyteatr. Кроме стримов о книгах в группе много публикаций и интересных материалов. Это яркие дискуссии о литературе и нашем к ним отношении. Так что присоединяйтесь к нашей группе и давай спорить о книгах!

3563818_bymteatr (696x700, 127Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

Киноклуб. "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"

3563818_tumblr_m75z3eMdIE1rrf6uro1_1280 (700x390, 298Kb)Том Стоппард стал моим любимым современным драматургом постепенно. И это очень важно. Если вы сразу влюбляетесь в его драматургию, значит, не понимаете всего, что он хочет вам сказать. Я не сразу понял в чем смысл того, что делает со своими героями Стоппард, но, поняв это, я до сих пор погружаюсь в разгадывание смыслов драматурга.

«Розенкранц и Гильденстерн мертвы» - самый известный фильм Стоппарда по самой главной его пьесе. Многие критики отмечают лишь сюрреалистичность этой пьесы и стеб над Шекспировским «Гамлетом». Стоппард на самом деле ближе к Шекспиру намного больше, чем многие классические постановщики Гамлета. Просто он смог посмотреть на смыслы великой пьесы Шекспира изнутри, показывая все его идеи.


Так о чем же «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»? Фильм выводит на первый план второстепенных персонажей, которые пытаются понять, что происходит и как и нужно жить, чтобы все у них было. Почти все действие фильма они пытаются осознать, что происходит с ними, вступая друг с другом в филигранную словесную дуэль. Не зря Стоппард вводит в фильм сцену с «вопросным теннисом», иллюстрируя то, что делают герои.

Что важно отметить, так это то, что там нет двух героев. На самом деле Розенкранц и Гильденстерн – один персонаж, просто они зеркальное отражение друг друга. Мы видим два воплощение души – созерцательное (Розенкранц, которого гениально сыграл Тим Рот) и эмпирическое, познающее мир вокруг (Гильденстерн, которого не менее гениально сыграл Гэри Олдмен). Розенкранц постоянно ведет философские диспуты с самим собой, пытаясь разобраться в смысле своего существования. А Гильденстерн пытается познать окружающий мир, повторяя физические опыты Архимеда, Галилео Галлилея и Исаака Ньютона. Не зря эти два персонажа постоянно путают имена друг друга, не понимаю кто же из них кто.

И очень важными персонажами являются актеры бродячего театра. Стоппард использует театр как основную метафору жизни. Не зря идея спектакля многократно повторяется – актеры играют спектакль о том, как другие актеры тоже ставят спектакль. Владелец труппы и является создателем спектакля, главными героями которого являются Розенкранц и Гильденстерн. Они словно уже находятся в чистилище снова и снова отыгрывая свои роли. И даже попытка вырваться из этого роли оказывается частью пьесы.

Герои заканчивают свой круг жизни. И концовка всем известна, но… Стоппард не зря вкладывает в уста Гильденстерна слова: «Может быть в следующий раз получится лучше». И поэтому весть о том, что Розенкранц и Гильденстерн мертвы уже некому приносить, абсурдность земных устремлений приводит к ожидаемому финалу. Стоппард показывает, что жизнь – это пьеса, не имеющая конца, у которой есть Творец, лишь репетиция главного действа – реализовывается в Вечности.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Работа над романом

Литературный Нобель. Хасинто Бенавенте-и-Мартинес

Интересно, что Нобелевскую премию по литературе вполне себе вручали политическим конформистам. Например, испанский драматург Хасинто Бенавенте-и-Мартинес получил Нобелевскую в 1922 году. Второй испанец в истории, получивший Нобеля, после Хосе Эчегарай-и-Эйсагирре (премия 1904 года), и тоже драматург. Кстати, Хосе Эчегарай был презабавным драматургом, сочинявшим пьесы в стиле индийского кино - там были и тайные родственники, и честные финансисты, и просто страсти кипели мелодраматичные.

А вот Бенавенте пытался оттолкнуться от того, что делал Эчегарай и актуализовать испанскую драматургию, сделать ее более современной. Был он весьма плодовитым - написал он, если я не ошибаюсь, 164 пьесы. Больше него написал только Лопе Де Вега. Хотя Бенавенте при этом ориентировался на вкусы публики, что сыграло с ним злую шутку. Во время Первой мировой Бенавенте-и-Мартинес придерживался нейтралитета. После прихода к власти республиканцев в Испании поддержал их политику, как и после прихода к власти Франко поддержал его правление. Чего ему до самой смерти в 1954 году не могли простить критики. Кстати, он написал забавную пьесу "Святая Россия", где одним из героев-святых был.... Ленин. А ведь его пьесы до сих пор идут в театрах Испании. Например, знаменитая пьеса "Страстотерпица" ("La malquerida"). Ее, кстати, мексиканские теледеятели превратили в мыльную оперу, главную роль в которой сыграла Виктория Руфо (да, да, та самая "Просто Мария").

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

Завтра в ток-шоу "Культуротека" о современном театре с режиссером Романом Михеенковым

3563818_miheenkov (458x700, 94Kb)В моем авторском ток-шоу «Культуротека» решил я устроить весенние театральные посиделки. Мы будем говорить о современном театре, что нам в нем нравится, а что не очень, насколько нужны эксперименты и какие направления современного театра сегодня интересны зрителю.

И для такого серьезного разговора я пригласил режиссера театра и кино, драматурга, сценариста и писателя Романа Михеенкова. Роман лауреат международных литературных конкурсов и конкурсов драматургов, у него несколько десятков публикаций в литературных журналах по всему миру: Европа, Россия, Австралия, США. Спектакль Романа Михеенкова по пьесе «Венецианский купец» У. Шекспира, поставленный в антрепризе «ПАН-АРС», был приглашен на Шекспировский фестиваль и фестиваль «Московская обочина», номинирован на ежегодную премию Московской Хельсинкской группы.

Вы можете задать вопросы через смс - номер для смс, Viber, WhatsApp +7 (910) 4444 66 8 и Google Talk:  nlrnetwork, а также скайп: nlrnetwork или задайте свои вопросы у меня в блоге и я гарантирую, что они прозвучат в эфире передачи!

Не пропустите ток-шоу «Культуротека» в среду 30 марта в 19:00!

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

О миссии моноспекталей

Ведущий программы "Критик" - доктор искусствоведения Дмитрий Трубочкин - и гость - писатель, киновед, театральный критик Татьяна Москвина говорят о двух спектаклях МХТ имени А.П.Чехова: "Контрабас" режиссера Глеба Черепанова и "Юбилей ювелира" режиссера Константина Богомолова. Это беседа, прежде всего, о двух художниках разного поколения – об Олеге Табакове и Константине Хабенском. О взаимоотношениях на сцене между идеями режиссера и желаниями актера. А еще о миссии моноспектаклей и сути "антиантрепризы", о мизансценах, заслоняющих действие, о драматургии, заглушенной спецэффектами. 

 



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

Легендарному балету "Щелкунчик" уже более 100 лет

Даже не являясь заядлым театралом, вы с лёгкостью расскажете, что существует такая балетная постановка как "Щелкунчик". автором музыки для которого стал Пётр Ильич Чайковский. Этому балету уже более 100 лет. Премьера состоялась 6 декабря 1892 года.

Легендарному балету "Щелкунчик" уже более 100 лет (14 фото)

Балет «Щелкунчик», 1892 год
Легендарному балету "Щелкунчик" уже более 100 лет (14 фото)

Collapse )

Writernew

О театре, Достоевском и стихомузах с актером Антоном Шагиным

3563818_shagin (644x484, 37Kb)Каждый эфир непрдесказуем, я это уже говорил много раз и повторю еще не раз. Вчера в прямом эфире моего авторского ток-шоу "Культуротека" был актер театра и кино и поэт Антон Шагин.  Антон закончил школу-студию МХАТ. В 2006 году за роль Мити в дипломном спектакле «С любимыми не расставайтесь» (реж. В. Рыжаков) был удостоен Театральной премии  «Золотой лист» в номинации «Лучшая мужская роль».  В 2009 году, получив приглашение от М.А.Захарова  на роль Лопахина в спектакле «Вишневый сад», стал актером театра Ленком. За роль Пер Гюнта в спектакле М.А. Захарова «Пер Гюнт», 2011 г. был удостоен премии «Хрустальная Турандот» (специальный приз), а также стал лауреатом Премии Правительства России в области культуры.  В 2012 году в Александринском театре в Санкт-Петербурге состоялась премьера спектакля Валерия Фокина «Литургия ZERO» по роману Ф.М. Достоевского «Игрок» (Алексей Иванович). В кино известность ему принесла главная роль Мэлса в фильме Тодоровского «Стиляги». Снимался в фильмах «Тиски» (Крот) реж. В.П.Тодоровский, 2007 г.;  «Бездельники» (Соловей) реж. А. Зайцев, 2009 г.;  «Поцелуй сквозь стену» реж. В. Акопян, 2010 г.;  «Прячься!» реж. Д. Орейли, 2010 г.;  «На ощупь» реж. Ю. Грымов, 2010 г.;. За роль в фильме «В субботу» (Кабыш) реж. А.А. Миндадзе, в 2011 г.  был удостоен Национальной Премии Гильдии киноведов и кинокритиков России «Белый Слон». Снимался в фильме «Яма» (Петр Лихонин) реж.В. Фурман, 2014 г. для телепроекта «Куприн» и сыграл роль Петра Верховенского в сериале реж. В. Хотиненко, 2014 г. «Бесы».

Эфир был для меня довольно напряженным и при этом интересным, отчасти для меня это было внутренней проверкой, как журналиста. За час мы смогли поговорить на очень многие темы. Мне было интересно узнать о самой сути актерской природы Антона, насколько она пересекается и проявляется в его реальной жизни. Интересно было как в жизни Антона пересекаюся пространства актера и поэта, конечно Антон читал свои стихи, мы говорили и про его поэзию. Говорили и о тех ролях, которые он сыгрыл в театре и кино.

Мне всегда интересно входить в соприкосновение с внутренним миром другого человека настолько, насколько он готов туда впустить, и улавливать какие-то особые обертоны, эмоции, мысли. В этом плане вчерашний эфир был неоценимым опытом для меня. С удовольствием буду смотрать новые работы Антона Шагина в кино и театре.

Если вам не удалось послушать прямой эфир, то вы можете послушать его запись. Запись выкладываю в блоге. Передачу можно также послушать на сайте радио "Новая жизнь".

Слушайте, спорьте, не соглашайтесь, но не будьте равнодушными! Жду ваших откликов!



 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

Сегодня в ток-шоу "Культуротека" писатель, переводчик, драматург и редактор Юлия Качалкина

3563818_10523960_793109644055054_2552622791591472414_n (443x700, 253Kb)Все гости ток-шоу «Культуротека» люди уникальные и интересные. Но на этот раз гость шоу Юлия Качалкина уникальна в разных своих ипостасях. Мы будем говорить о том, как она совмещает в себе редактора, переводчика, писателя и драматурга. Юлия с отличием окончила МГУ им. М.В. Ломоносова (факультет журналистики), работала в «НГ Ex Libris», литературно-художественном журнале «Октябрь». Является одним из авторов-драматургов театральной постановки (2006 год, спектакль «Переход» – режиссер Владимир Панков, постановка Центра драматургии Казанцева и Рощина). Как автор публиковалась в журналах «Знамя», «Октябрь», «Арион», «Нева» и ряде других периодических изданий. Ее роман «Источник солнца» входил в лонг-лист премии «Дебют»-2006. Приз Тома Стоппарда за «Яркий Дебют» (2006 год) на II Международном конкурсе современной драматургии (пьеса «Редакция»). Автор литературных переводов двух романов английской романистки Келли Тейлор «Домой на Рождество» и «Хватит молчать», а также автор стихотворных переводов Гете, Ницше, Рембо, Теннисона, Кристины Россетти, Данте-Габриэля Россетти, Вордсворта, Уитмена и других поэтов. С апреля 2015 года – ведущий редактор современной российской прозы издательства «Рипол классик».

И у нас в студии будет эксклюзив - мы будем говорить о книге Юлии Качалкиной "Источник солнца", которая только на следующей неделе поступит на прилавки книжных магазинов. Ток-шоу "Культуротека" первое, кто расскажет о книге, и вы из первых рук сможете узнать как писалась книга, и почему она так долго пробивала себе дорогу к изданию.

Вы можете задать вопросы через смс - номер для смс +7 (910) 4444 66 8 и Google Hangouts:  nlrnetwork, а также скайп: nlrnetwork или задайте свои вопросы у меня в блоге и я гарантирую, что они прозвучат в эфире передачи!

Не пропустите первый летний эфир ток-шоу «Культуротека» сегодня в среду 03 июня в 19:00!

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Writernew

Степной волк и магический театр Гарри Галлера. Постскриптум к прямому эфиру

3563818_0847955 (469x700, 205Kb)Всегда приятно подводить итоги прямого эфира,  зная, что передача удалась. Новый цикл передач "Книга как поступок" моего авторского ток-шоу "Культуротека" состоялся.  Для меня это стало понятным после вчерашнего эфира.  Вторая передача подтвердила лично для меня правильность моей установки в формате шоу и его атмосфере - это литературная гостиная увлеченных читателей, фанатов книги. Надеюсь, такую планку мы будем держать и впредь. А впереди у нас диалоги о золотом фонде мировой литературы. И я уверен, что у нас есть о чем рассказать радиослушателям.

Конечно, вчерашнего эфира не было бы без замечательных и умных собеседников - президента благотворительного фонда «Счастливая жизнь» Александры Славянской и   главного редактора издательства Livebook Яны Кучиной. Я очень рад, что в студию пришли люди, увлеченные и влюбленные в книгу. А говорили мы о культовой книге нобелевского лауреата Германа Гессе "Степной волк".  Роман по своей структуре является своеобразной «книгой в книге». Повествование начинается с предисловия издателя, который решил опубликовать записки, оставленные ему главным героем и озаглавленные «Записки Гарри Галлера (только для сумасшедших)».

На самом деле роман, конечно же, сложнее "романа в романе", там столько культурных и философских смыслов, что сложно выделить какую-то одну форму. Самой сложной для понимания частью, безусловно,  является "Магический театр", куда попадает Гарри Галлер. Роман ли это о личностном кризисе и поисках себя? И да, и нет. Потому что там много идейных пластов. Очень сильное влияние ницшеанства и поиска сверхчеловека, сильное влияние юнгианства и школы психоанализа. Это видно по метаниям героя между своей человеческой и волчьей сущностью. Конечно, волк Галлера вырастает из теории Юнга о Тени. У Юнга Тень - это архетип, представляющий собой относительно автономную часть личности, складывающуюся из личностных и коллективных психических установок,  которые личность не может принять из-за его  представлении о себе.

А вот "Магический театр" - это, по-моему, классическое путешествие Гарри Галлера по своей душе. А еще это чистейшей воды фаустиана, где проводником является Мефистофель - саксофонист Пабло, который потом превращается в Моцарта. Но даже там очень много аллюзий, в том числе и евангельских. Особенно в сцене казни. 

А вот про что мы не сказали, так это про гениальный перевод с немецкого Соломона Апта. Это настоящий шедевр. Недаром первым лауреатом "Кальвской премии Германа Гессе" стал именно Соломон Апт. И я по-хорошему завидую тем, кто еще не читал "Степного волка" Гессе. Это невероятное чтение!

Если вам не удалось послушать прямой эфир, то вы можете послушать его запись. Запись выкладываю в блоге. Передачу можно также послушать на сайте радио "Новая жизнь".

Слушайте, спорьте, не соглашайтесь, но не будьте равнодушными! Жду ваших откликов!



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru